Перевод: с английского на русский

с русского на английский

по каждому виду работ

  • 1 specify

    (ЛДП - не специфицировать!)
    1) задавать; назначать (напр., допуск, требования к точности измерений и т.д.)
    2) предписывать
    These rules apply only when specified by the owner Эти правила имеют силу только в том случае, если они предписываются владельцем; регламентировать; нормировать
    3) указывать
    4) выбирать
    Sealants shall be specified to achieve moisture-proof enclosures and shall be suitable for Для обеспечения влагонепроницаемости помещений выбирают герметики, пригодные для
    5) определять / определяться с
    possibility to specify whether to release multiple equipment tasks as separate work orders or as a single work order возможность определиться, в каком виде выдавать задания на работу - в форме отдельных нарядов [ по каждому виду работ] либо в форме единого наряда [ на все работы]
    6) устанавливать
    as specified в установленном порядке
    7) идентифицировать
    8) характеризовать
    9) конкретизировать
    10) оговаривать
    depth of bevel plus the root penetration when specified в оговоренных случаях - глубина скоса кромок плюс проплавление корня шва;
    unless otherwise specified за исключением особо оговоренных случаев;
    this provision shall be specified in это условие оговаривается в
    11) предусматривать
    specified by a manufacturer предусмотренный изготовителем;
    if specified in the engineering design если это предусмотрено техническим проектом
    12) соответствовать ( определенным условиям); выполнять ( соответствующие условия)
    13) принимать (в знач. устанавливать)
    the fire hazard categories of outdoor facilities shall be specified in conformance to Table1 категории наружных установок по пожарной опасности принимаются в соответствии с табл. 1
    14) формулировать; сформулировать
    specify anticorrosion requirements for structural steel works сформулировать требования к противокоррозионной защите металлоконструкций
    15) приводить (на схеме, в отчете)
    16) расписывать (напр., технические требования, положения инструкции и т.п.)
    17) фиксировать (напр., отступления от ТУ в акте)
    18) предопределять

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > specify

  • 2 scrap

    1. утилизация несоответствующей продукции
    2. утилизация
    3. отходы (производства урана или плутония)
    4. лом
    5. дробить металл

     

    дробить металл
    (для удаления отходов)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    лом
    Пришедшие в негодность или утерявшие эксплуатац. ценность изделия из черных и цв. металлов и сплавов, а тж. образующиеся в процессе их металлургич. производства и металлопереработки отходы, используемые для переплава в металлургических агрегатах. Л. подразделяют на: стальной лом и отходы, чугунный лом и отходы, цветной лом и отходы. Первые два вида наз. «Металлы черные вторичные» и делят по наличию легир. эл-тов на категории: А — углеродистые, Б — легиров.; по показателям кач-ва на 25 видов (кусковые, негабаритные, брикеты из стружки, пакеты, стружка и т.п.); по содерж. легир. эл-тов — на 67 групп. Лом и отходы цв. металлов тж. делят по виду на классы: А — кусковые, Б — стружка, В — порошкообразные, Г — прочие отходы. Кол-во групп по химич. составу свое для каждого металла. Обычно первая группа представляет технич. чистый металл, а последняя — низкокачеств. отходы. Каждую группу подразделяют на сорта, определ. кач-во лома и отходов: содержание металла, степень разделки, засоренность. Кр. того, л. черных и цв. металлов разделяют по источникам образования на амортизац., бытовой, оборотный и т. п. Металлоотходы тж. разделяют по источникам образования и способам использ.: отходы плавильного произва (шлаки, съемы, сплески и др.), прокатного передела (обрезь, окалина, стружка и др.). По способу использов. отходы делят на текущие, оборотные, неперерабатываемые или отвальные безвозвратные потери. Текущие отходы образ, на предприятиях в процессе произ-ва и сдаются заготовит. организациям. Оборотные отходы использ. на предприятиях, где они образ. Отвальными счит. отходы, переработка к-рых существ, в наст. время методами экономич. нецелесообр. Их складируют в сохранные отвалы разд. по каждому виду металлов. Безвозвратные потери — отходы, образ. при коррозии, истирании, чистовой механич. обработке, угаре металлов.
    Металлургич. ценность л. опред. возможностью получения (при допуст. отклонениях) расчет. массы и состава жидкого металла из компонентов шихты, загруж. в печь или агрегат. К наиб, ценным сортам лома определ. кускового или фрак. состава с известным содерж. углерода, легир. эл-тов и примесей, а тж. с выс. насыпной плотностью относят фрагментиров. лом, насыпная плотность к-рого достигает 6,5 т/м3. Аналогичным уровнем кач-ва хар-ризустся амортизац. лом сети рудничных, трамвайных, железных дорог и метрополитена, а тж. оборотный лом и скрап, образ. на данном металлургич. предприятии или при условии сбора и хранения лома и отходов (стружки, шлама) в прокатных и кузнечных цехах по отд. маркам и группам стали. Насыпная плотность кускового лома 2,5—3,5 т/м3. При помарочном сборе эффективность утилизации легир. эл-тов (W, Mo, Ni, Cr, Mn, V, Nb) и ценность лома возрастают практич. пропори, содержанию в нем каждого из указ. легир. эл-тов. Ценность брикетов из стружки и отходов шлифования зависит от кажущ. плотности и может достигать в смешанных брикетах уровня 90 % стоимости кускового л. Пакеты из обрези и высечки, образ. из листового металла в прессовых цехах автомоб. з-дов, относят к легковесному лому, их стоимость зависит от кажущ. насыпной плотности, вызыв. необход. в одной или диух операциях подвалки шихты для достиж. задан. массы завалки. Наим. ценные составляющие шихты — неподготовл. стружка и отходы силового шлифования литых и катаных заготовок, сутунок, подката и калибров, металла, а тж. дробленая стружка металлообраб. и ремонтно-механич. цехов. Долю этих составл. в шихте сталеплавильных печей обычно ограничивают допуст. пределами (10-12 %).
    В шихте домен, печей возможна переработка кусков и пакетов лома, содержащего эмалированные и оцинкованные отходы, а тж. ржавой и спекшейся стальной и чугунной стружки, гранул, дроби и зашлакованного скрапа. Такие составляющие шихты домен. печей получили название доменного присада.
    Существ. преимущ. получения, напр., цв. металлов из отходов по сравн. с их получением из рудного сырья.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    отходы (производства урана или плутония)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    утилизация
    Действие в отношении несоответствующей продукции, предпринятое для предотвращения ее первоначально предполагаемого использования.
    Пример
    Переработка или уничтожение.
    Примечание
    В ситуации с несоответствующей услугой использование предотвращается посредством прекращения услуги.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    утилизация
    Виды работ по обеспечению ресурсосбережения, при которых осуществляются переработка и/или вторичное использование отслуживших установленный срок и/или отбракованных изделий, материалов, упаковки и т.п., а также отходов.
    [ ГОСТ Р 52104-2003]

    Тематики

    EN

    3.6.10 утилизация (scrap): Действие в отношении несоответствующей продукции (3.4.2), предпринятое для предотвращения ее первоначально предполагаемого использования.

    Пример - Переработка или уничтожение.

    Примечание - В ситуации с несоответствующей услугой использование предотвращается посредством прекращения услуги.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    утилизация (scrap): Действие в отношении несоответствующей продукции (3.4.2), предпринятое для предотвращения ее первоначально предполагаемого использования.

    Пример - Переработка или уничтожение.

    Примечание - В ситуации с несоответствующей услугой использование предотвращается посредством прекращения услуги.

    Пример - Переработка или уничтожение.

    Примечание - В ситуации с несоответствующей услугой использование предотвращается посредством прекращения услуги.

    Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

    3.2.46 утилизация несоответствующей продукции (scrap): Действие в отношении несоответствующей продукции, предпринятое для предотвращения ее первоначального предполагаемого использования.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > scrap

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»